Translate

Unknown
YUI – Muffler
Single: GLORIA
Album: -

Romaji



kotoshi no fuyu wa kitto
aeru you na ki ga shite ita’n da yo
yonen buri anata wa sugu waratte kureta

miyaji take jinja no kaerimichi
kudarizaka no tochuu de
kogoe sou na ashita wo atatameru you ni

te wo furu
omoide no machi yuugure ni
natsukashiku naru yori
motto hayai SUPIIDO
jikan ga maki modotte yuku mitai
akai MAFURAA ga ki ni natte iru keredo

tama ni wa kaette kiteru no?
anata wa chiisana koe de
atashi wa unazuite mita keredo …chigau

kanojo demo dekita kana?
sonna koto kangaete ita bonyari
moshikashite sono MAFURAA mo
PUREZENTO na no kana?

guuzen no saikai tte assari to
sugisaru hou ga ii
kitto omoide made kawaru
koi wo shite ita ano koro ni modore wa shinai sa
sotto mata furikaeru dake

kisetsu ga kawareba futari wa wo
hanarebanare da ne
itsumo hanashite ita

ano hi no you ni tsumetai kaze ga fuku
futari no aida ni chotto ijiwaru na itazura
“sayonara” ga kakikesareta
hontou wa yobitomete
kureta’n ja nai ka tte omou

kangae sugi datte
wakatteru’n da kedo ne? ah ah la la la…
akai MAFURAA wo
mikakeru tabi ni zutto ah ah la la la…

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Terjemahan Indonesia

Aku yakin di musim dingin tahun ini
kita akan bertemu lagi
Walaupun sudah 4 tahun, kau tetap tersenyum padaku

Di jalan pulang dari kuil Miyajidake
Di tengah-tengah penurunan
Hari esok yang hampir membeku sepertinya akan penuh kehangatan

Aku mengayunkan tangan
Kota kenanganku yang bercahaya
Rasanya seperti bernostalgia
Dengan kecepatan yang lebih cepat
Waktu seperti berputar dengan sendirinya
Tapi syal merah itu menarik perhatianku

“Apakah sekali-sekali kau akan kembali?”
Kau bertanya dengan suara yang lirih
Aku mengangguk, tapi …bukan itu

Bagaimana jika kau sudah punya pacar?
Aku memikirkannya dengan fikiran yang dangkal
Mungkinkah syal itu juga
hadiah darinya?

Tak disangka pertemuan ini terjadi
Lebih baik jika cepat berlalu
Kenangan pasti tak akan berubah
Aku yakin tak kan bisa kembali ke hari-hari dimana aku mulai mencintai
Aku hanya menatap bahuku sesaat

Segera setelah musim ini berlalu, kita berdua
Akan berpisah lagi,kan?
Hal yang selalu kita bicarakan.

Angin berhembus seperti hari itu
Dalam hubungan kita berdua ada sedikit candaan
Namun “perpisahan” menghapus segalanya
Aku benar-benar berfikir
Kau ingin aku mencegah kepergianmu

Tapi aku mengerti,
mungkin aku berfikir terlalu berlebihan,kan?
Syal merah itu
Selau menarik perhatianku




|
0 Responses
Rizkhanisme. Diberdayakan oleh Blogger.